ACME KA-200 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Chaleiras elétricas ACME KA-200. ACME Kettle KA-200 [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 66
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Model: KA-200
electric
kettle
www.acme.eu
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Model: KA-200

Model: KA-200electrickettlewww.acme.eu

Página 2

10elektrinis virdulys Elektros parametraiĮtampa: AC 220–240 V, 50/60 Hz.Galingumas: 2520 – 3000 W.Prietaiso ypatybės• Nominalioji talpa – 1,7 l.• Nerū

Página 3

11svarbios apsaugos priemonėsLTNaudojant buitinį prietaisą, reikia visada laikytis toliau pateikiamų pagrindinių atsargumo priemonių.1. Prieš naudoda

Página 4

1213. Nenaudokite prietaiso, kai jame yra per mažai vandens. 14. Venkite kontakto su garais, kylančiais iš angos, aki vanduo verda arba virduliui ti

Página 5

13LTnaudojimasPrieš pirmą kartą naudojant prietaisą, rekomenduojama keletą kartų jį panaudoti pagal instrukciją ir išpilti vandenį. Taip pašalinsite m

Página 6

14įspėjimas• Niekada neįjunkite tuščio prietaiso. Jeigu taip nutinka, terminė atkirta virdulio viduje priverčia automatiškai išjungti galią. Atjunkit

Página 7

15elektriskā tējkanaElektriskie parametriSpriegums: AC 220 – 240 V, 50/60 HzJauda: 2520 – 3000 WIerīces raksturojums• Tilpums: 1,7 L• Nerūsējošā tēra

Página 8

16LVsvarīgi drošības norādījumiLietojot elektrisko ierīci, vienmēr jāievēro šādi elementāri drošības pasākumi:1. Pirms lietošanas izlasiet visus norā

Página 9

17LVsvarīgi drošības norādījumi13. Nelietojiet elektroierīci, ja tajā nav pietiekami daudz ūdens.14. Izvairieties no saskares ar tvaiku, kad ū

Página 10

18lietošanaIeteicams vairākas reizes veikt šādas darbības un izliet ūdeni pirms pirmās lietošanas reizes. Šādi no ierīces tiks notīrīti putekļi un vie

Página 11

19uzmanību:• Nekad nelietojiet tukšu tējkannu. Šādā gadījumā, termoregulators tējkannas iekšpusē automātiski atslēgs strāvas padevi. Izslēdzi

Página 13

20veekeetjaElektrilised parameetrid:Pinge: AC 220 – 240 V, 50/60 HzVõimsus: 2520 – 3000 WSeadme omadused:• Mahutavus:1,7 l• Roostevabast terasest ko

Página 14

21EEtähtis ohutusteaveElektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida järgnevaid ettevaatusabinõusid:1. Lugege enne kasutamist kõiki juhendeid.2. Ko

Página 15

22tähtis ohutusteave14. Vältige kokkupuudet tilast väljuva auruga, kui vesi keeb või kohe pärast veekeetja väljalülitamist. ÄRGE kiirusta

Página 16

23kasutamineSoovitame kiirkeetjaga enne selle esmakordset kasutamist mitu korda alloleva juhendi järgi vett keeta ja see vesi siis ära visata.

Página 17

24ettevaatust• Ärge lülitage seadet kunagi sisse tühjalt. Kui see peaks siiski juhtuma, lülitab keetjas olev termiline lüliti voolu automa

Página 18

25RUНосик КрышкаКорпусРучкаВключательПитающая подставкаУровень водыШнур питанияелектрический чайникЭлектрические параметры:Напряжение питания: 220 – 2

Página 19

26важные указания по технике безопасностиПри пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать следующие основные меры безопасности:1. П

Página 20

2710. Не позволяйте детям играть с чайником, пользуясь им, следите за тем, чтобы дети не обожглись.11. Если чайник горячий, то при заливании воды

Página 21

28эксплуатация чайникаРекомендуется перед первым использованием чайника несколько раз вскипятить его с полным выливанием вскипяченной воды

Página 22

29предупреждение• Никогда не включайте пустой чайник. Если это все-таки случится, термоэлемент автоматически выключит питание. Отключите чай

Página 23

3 5 GB User’s manual10 LT Vartotojo gidas15 LV Lietošanas instrukcija20 EE Kasutusjuhend25 RU Инструкция пользователя30 PL Instrukcja obs

Página 24

30PLczajnik elektrycznyParametry elektryczne:Napięcie: AC 220 – 240 V, 50/60 HzMoc: 2520 – 3000 WCechy tego urządzenia:• Znamionowa pojemność: 1.7 l•

Página 25

31PLważne wskazówki bezpieczeństwaUżywając urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych zaleceń bezpieczeństwa:1. Prze

Página 26

32PL12. Czajnik przeznaczony jest do użycia w pomieszczeniach zamkniętych, nie na zewnątrz.13. Nie używać urządzenia bez wody.14. Unikać kontaktu

Página 27

33PLdziałanieZaleca się kilkukrotne użycie czajnika, zgodnie z poniższą instrukcją i wylanie wody przed pierwszym jej użyciem. Usunie

Página 28

34ostrzeżenie• Nigdy nie zostawiać urządzenia próżnego. Gdyby się to wydarzyło, wewnętrzne zabezpieczenie w czajniku zadziała i wyłączy automaty

Página 29

35FIvedenkeitinSähkötiedot:Jännite: AC 220 - 240 V, 50/60 HzTeho: 2520 – 3000 WTietoja laitteesta:• Enimmäiskapasiteetti: 1,7 l• Runko ja vesisäiliö

Página 30

36tärkeitä turvallisuusohjeitaSeuraavia perusohjeita tulee aina noudattaa, kun käytetään sähkölaitteita.1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.2.

Página 31

3712. Vedenkeitin on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa, ei ulkotiloissa.13. Laitetta ei saa käyttää tyhjänä.14. Varo keittimestä tulevaa

Página 32

38laitteen käyttäminenEnnen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa keittää vedenkeittimellä vettä useita kertoja alla olevien ohjeiden mukaisesti.

Página 33

39huomautus:• Laitetta ei saa käyttää tyhjänä. Jos laite käynnistetään tyhjänä, sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja sammuttaa virran auto

Página 35

40SEvattenkokareElektriska parametrarSpänning: AC 220 – 240 V, 50/60 HzStröm: 2520 – 3000 WFunktioner:• Kapacitet: 1,7 l• Hölje av rostfritt stål oc

Página 36

41SEviktiga säkerhetsrådNär man använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inklusive följande:1. Läs igeno

Página 37

42SEviktiga säkerhetsråd12. Vattenkokaren är endast avsedd för hushållsbruk; inte för utomhusbruk.13. Använd inte vattenkokaren med alltför lite vat

Página 38

43SEanvändningDet är rekommendabelt att koka upp vatten i vattenkokaren några gånger enligt instruktionerna nedan och slänga bort vattnet innan anvä

Página 39

44varning• Använd aldrig vattenkokaren utan vatten. Om vattenkokaren används utan vatten kommer den automatiska avstängningsmekanismen att stänga av

Página 40

45DEwasserkocherTechnische SpezikationenNetzspannung: AC 220 – 240 V, 50/60 HzLeistung: 2520 – 3000 WAusstattungsmerkmale• Füllmenge: 1,7 Liter• Ed

Página 41

46DEwichtige sicherheitshinweiseBefolgen Sie bei der Benutzung von Elektrogeräten stets die wichtigsten Sicherheitshinweise:1. Lesen Sie alle Bedienun

Página 42

47DE15. Achten Sie darauf, dass der Deckel während des Betriebs stets geschlossen ist, önen Sie ihn nicht. Das kann zu Verbrühungen führen.16. Benu

Página 43

48DEbedienungshinweiseVor Erstbenutzung kochen Sie bitte mehrmals Wasser und gießen Sie es ab. Hierdurch werden Fertigungsrückstände herausgespült.1.

Página 44

49DEvorsicht• Betreiben Sie das Gerät nicht leer. In diesem Fall schaltet der Thermoschalter den Wasserkessel aus. Ziehen Sie den Netzstecker und war

Página 45

5electric kettleElectrical parameters:Voltage: AC 220 – 240 V, 50/60 HzPower: 2520 – 3000 WFeatures of this appliance:• Rating Capacity: 1.7L• Stainle

Página 46

50fierbatorParametrii electrici:Voltaj: AC 220 – 240 V, 50/60 HzPutere: 2520 – 3000 WCaracteristicile aparatului:• Capacitate umplere: 1.7L• Corp din

Página 47

51ROmăsuri importante de siguranţăCând folosiţi un aparat electric, următoarele precauţii de siguranţă de bază trebuiesc mereu urmate:1. Citiţi toate

Página 48

52măsuri importante de siguranţă14. Evitaţi contactul cu aburii de la buza de golire când apa erbe sau imediat după ce ibricul electric a fost oprit

Página 49

53operareaEste recomandat să folosiţi ibricul de câteva ori urmând instrucţiunile date mai jos şi să goliţi apa rămasă înainte de prima utilizare. În

Página 50 - fierbator

54atenţie• Nu operaţi (folosiţi) niciodată aparatul (atunci când e) gol. Dacă va avea loc o asemenea situaţie, dispozitivul de oprire termică din int

Página 51

55електрочайникЕлектричні характеристики:Напруга: 220 – 240 В змінного струму, 50/60 ГцЕлектроспоживання: 2520 – 3000 ВтОсобливості даного прилад

Página 52

56UAважливі заходи безпекиПри користуванні електроприладом необхідно завжди дотримуватися наступних елементарних правил техніки безпеки:1. Перед

Página 53

57UAважливі заходи безпеки12. Це допоможе уникнути перевернення чайника із завданням травм людям та пошкодження приладу.13. Чайник признач

Página 54

58використання чайникаПеред першим використанням рекомендується кілька разів використати чайник з дотриманням вказаних нижче інструкцій і зл

Página 55

59застереження• Ніколи не вмикайте порожній прилад. У такому випадку буде задіяний термозахист всередині чайника, що автоматично відімкне живлення. В

Página 56

6important safeguardsWhen using electrical appliance, the following basic safety precautions should always be followed:1. Read all instructions before

Página 57

60BGелектрически чайникЕлектрически параметри:Напрежение: AC 220 – 240 V, 50/60 HzЗахранване: 2520 – 3000 WХарактеристики на уреда:• Номинален капаци

Página 58

61BGважни предохранителни меркиПри използване на електроуреди е необходимо да следвате посочените по-долу основни предохранителни мерки.1. Пр

Página 59

6213. Не използвайте уреда без вода.14. Избягвайте контакт с улея на уреда при кипене на водата или точно след изключване на чайника. НЕ бързайте да

Página 60

63действиеПрепоръчва се да използвате неколкократно чайника при спазване на следните инструкции и да изливате останалата вода преди следващото използв

Página 61

64внимание• Никога не работете (не използвайте) уреда, ако е празен. При такава ситуация захранването се изключва автоматично от термичния прекъсвач

Página 63

www.acme.euelectric kettleModel: KA-200

Página 64

7important safeguards13. Do not use the appliance without water in it. 14. Avoid contact with steam from the spout when the water is boiling or just a

Página 65

8operationIt is recommended to use the kettle for several times following instructions given below and to remove remaining water before rst usage. Th

Página 66

9caution• Never use the appliance when it is empty. If such situation will occur, the thermal cut-o inside the kettle would turn o the power aut

Comentários a estes Manuais

Sem comentários